Da li mi sugerišete da je ovde u pitanju nešto nepravilno?
Chodils po světe s klapkami na očích, ale teď se snad na mne soustředíš, co, Jacku?
Držiš svet za muda?...ali sada sam ti privukao pažnju, zar ne, Džek?
Vypadá to snad na kluky, co přepadli místní hokynářství?
Izgleda vam kao obièna pljaèka super-marketa?
Nebo se snad na večeři zastavil Elvis?
Ili je Elvis svratio na veèeru?
Mám snad na krku ceduli "Karlův otrok"?
Негде пише да сам твој роб?
Před lety jsme se snad na něčem dohodli, ne?
Zato smo i rešili stvari onako kako jesmo.
Je snad na té značce tvoje jméno?
Je I' na tom znaku tvoje usrano ime?
Chcete se mě snad na něco zeptat?
Ima li nešto što želiš da me pitaš?
Chceš se mě snad na něco zeptat?
Хоћеш ли нешто да ме питаш?
No tak, pětadvacet procent z miliardy ti snad na provoz chvíli vystačí, ne?
Hajde. 25 % miIijardi je dovoIjno za osnovne troškove, zar ne?
Rozumím, ale není to snad na mě, koho si přivedu?
Razumem, ali zar nije moj izbor koga æu da dovedem?
Naprosto souhlasím, ale máme snad na vybranou?
Slažem se, ali kakav drugi izbor imamo?
Vypadám snad na hrdinu týhle pohádky?
Zar mislite da izgledam kao heroj u ovoj bajci?
Vypadám snad na to, že myju nádobí?
Да ли изгледам као особа која пере судове?
Nepřišli jste snad na to, jak nám umožnit vytočit adresu brány?
Zar niste našli naèin da vas pozovemo?
Držel bys snad na nějakým z těch míst dva týdny rukojmí?
Bi li ti dva tjedna držao taoca u nekom od tih mjesta?
Kdybych si tohle pamatoval, vkročil bych snad na tuhle stanici?
Da sam znao za bilo što od ovoga zar bih pristupio ovoj postaji?
Zkusím je odlákat. Snad na to skočí.
Da ih oteram odavde i nadam se da æe uspeti.
Vidíte snad na oknech nějaké mříže?
Da li vidiš neke šipke na prozorima?
Nemáte snad na práci něco důležitějšího?
Ne, nemate li nešto važnije za raditi?
Nedíváš se snad na Heroda, krále Židů?
Zar ne gledaš u Heroda, Kralja Jevreja?
Neposlal tě sem snad na šálek čaje se starým mužem?
Зар те није послао овде да попијеш чај са старцем?
Myslí si, že jsem snad na táboře.
Ona misli da je to kamp.
Snad, na rozdíl ode mě, v Arnoldovi viděli ten stín celou dobu.
Možda su, ne kao i ja, oni videli tamu u Arnoldu sve vreme..
Pokud je tu šance, že nás zavede k jejímu otci, máme snad na vybranou?
Ako je to šanse da nas on odvede do njenog oca, imamo li izbora?
A vypadám snad na negra, co dělá dementní chyby?
A da li ti ja delujem kao neko ko pravi takve greške?
Snad na to konečně přijdu, když optimalizuji své pracovní prostředí.
Nadam se da æu da to konaèno rešim optimizacijom mog radnog okruženja.
Dal jsi mi snad na výběr?
Koji izbor si mi dao, Ollie?
Mohla bych je snad na minutu nebo dvě pozdržet.
Verojatno ih mogu zadržati još minutu dvije.
Snad na tu tvou zvrácenost konečně vyzrajeme.
Izgleda da æe nam tvoja jezivost ipak poslužiti.
Totiž, že v době morové epidemie v Cambridge, odešel na farmu své matky -- protože univerzita byla uzavřena -- a uviděl jablko, padající ze stromu, nebo snad na jeho hlavu.
Kada se kuga pojavila u Kembridžu i kada je on otišao na farmu svoje majke - jer je univerzitet bio zatvoren - video je jabuku da pada sa drveta ili na njegovu glavu ili tako nešto.
A tou dobrou zprávou, ke které se snad na konci dostanu, je, že z některých z nás udělá hrdiny.
А прича са добрим крајем, до које ћу надам се стићи је та да неке од нас чини херојима.
0.79599499702454s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?